Без походов к врачу и хотя бы незначительных проблем со здоровьем не обходится, пожалуй, ни один человек. Рано или поздно это случается. В этой статье мы расскажем о распространенных английских словах и выражениях, связанных с темой здоровья.
Разница между sick и ill
Для большинства слова sick и ill означают практически одно и то же — то, что человек находится не в оптимальных кондициях. Sick — менее формальный вариант, чем ill, и обычно так говорят о каком-то краткосрочном недуге или болезни (простуда или кашель). Sick еще может означать головокружение. В британском английском to be sick — тошнить.
Ill — так зачастую говорят о каких-то более серьезных проблемах со здоровьем (воспаление легких), но словом ill можно назвать и краткосрочную хворь.
Illness (существительное) — отсылка к состоянию здоровья. Sickness (существительное) — то, как вы себя чувствуете.
Как выбрать идеальный курс, чтобы подтянуть английский? Этому посвящена наша отдельная статья.
Разница между ache and pain
Ache — это длительная ноющая, тупая боль. Еще это может быть некое пульсирующее ощущение. Иногда на такую боль можно не обращать внимание.
Pain — физическое страдание или дискомфорт, который причиняет травма или болезнь. Обычно речь идет об острой боли в определенной части тела, hurts — больнее, чем ache.
Самые распространенные способы спросить, как человек себя чувствует:
How do you feel (today)? — Как Вы себя чувствуете (сегодня)?
How are you feeling? — (Как вы себя чувствуете?)
Is everything okay? — (Все ли в порядке?)
Чаще всего на этот вопрос отвечают так:
I’m fine — Я в порядке
I feel sick — Мне не по себе, меня тошнит, мне плохо
Not so good — Мне не хорошо
Not very well — Не очень хорошо
I don’t feel well — Мне не хорошо
What seems to be the problem?
Чаще всего врач встречает пациента вопросом:
What seems to be the problem? — В чем проблема.
С интонацией на последнем слове. Задавая такой вопрос, доктор хочет услышать подробности, важную информацию, а не да или нет.
Вот пример диалога:
— What seems to be the problem? — В чем проблема?
— Well, I have a bad cough and a sore throat. I also have a headache. — Ну, у меня простуда, и болит горло. И еще голова.
— How long have you had these symptoms? — Сколько длятся эти симптомы?
— About three days now. And I’m really tired, too. — Около трех дней уже. И я чувствую слабость.
— Hmm. It sounds like you’ve got the flu. — Похоже, что у Вас грипп.
Take aspirin every four hours and get plenty of rest. Make sure you drink lots of fluids. Call me if you’re still sick next week. — Принимайте аспирин каждые четыре часа и больше отдыхайте. Старайтесь пить много жидкости. Позвоните мне на следующей неделе, если симптомы не пройдут.
— OK, thanks. — Хорошо, спасибо.
Well — это междометие часто используется, чтобы выкроить себе больше времени на ответ (buy time), когда мы думаем над тем, что сказать дальше.
Take aspirin… get rest… — Заметьте, что эти глаголы в настоящем времени. Врач дает указания в повелительном наклонении.
About three days now. — В этом конкретном случае now переводится как уже.
Вот еще примеры такой конструкции:
Me and hubby have been stockpiling for four years now. — Я со своим муженьком делаю запасы еды уже на протяжении четырех лет.
Merloni and Fauria have been together for a few years now. — Мелрони и Фария вместе уже несколько лет.
Let’s look at your…
На приеме врач может спросить:
Are you eating alright? — У вас хороший аппетит?
Can you put out your tongue? — Высуньте язык.
Let’s look at your throat? — Посмотрим горло. Это вежливая просьба. Врач не пользуется повелительным наклонением, а вежливо предлагает пациенту.
С помощью этой фразы врач может попросить…
Let’s look at your… Посмотрим на вашу…
foot — ногу
eyes — глаза
ears — уши
I’ll just check your weight. — Я проверю, какой у вас вес.
How tall are you? — Какой у вас рост.
‘Are you taking any exercises?’ — Вы делаете какие-то физические упражнения?
“Not really, I sometimes go for a long walk at weekends.” — Не совсем, иногда по выходным я хожу на длинные прогулки.
“You ought to take more exercises.” — Вам следует увеличить физическую нагрузку.
Больше интересных статей про изучение английского вы можете найти в нашем блоге.
*На правах рекламы